Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Краткая характеристика звуковой системы английского языка в сопоставлении со звуковой системой родного языка. Основные источники интерференции

Читайте также:
  1. I. Общая характеристика работы
  2. I. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ПОЛИТИКИ ПЕРЕМЕН
  3. II. 1. ОСНОВНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ ЧЕЛОВЕКА.
  4. II. НАЗНАЧЕНИЕ, ОСНОВНЫЕ ЗАДАЧИ И ФУНКЦИИ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ
  5. II. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ПРАКТИКИ
  6. III Архангельского международного туристского форума
  7. IV. основные направления военно-патриотического воспитания.

Развитие правильного произношения зависит от знания и практического усвоения наиболее важных закономерностей произношения в изучаемом языке, особенно тех, которые отсутствуют в родном и являются источником интерференции.

Для английского языкахарактерны более сильное по сравнению с русским языком фонационное дыхание, более высокая напряженность органов речи при воспроизведении фонем. 20 английских гласных обладают признаками долготы и краткости, которые, как и в немецком языке, имеют смыслоразличительное значение (port—pot).

В отличие от русского языка, где безударные гласные фонемы ре­дуцируются (хотя и неодинаково, например, дом — дома [dAma]), в английском языке гласные фонемы заднего ряда [^], [о], [ə:], попа­дая в неударное положение, реализуются в одном и том же позици­онном варианте [ə]. Например, condition [k ən'dí∫n ], advice [əd'vais].

Другая черта, характерная для артикуляционной базы англий­ского языка, заключается в том, что все гласные здесь более открыты, а в лабиализованных звуках степень участия губ значительно меньшая, чем в русском языке.

В английском языке имеется 24 согласные фонемы, для кото­рых не характерно: оглушение звонких фонем в конце слога и пе­ред глухой согласной — did [did], his [hiz]; смягчение согласных и др.

Исходя из сказанного, звуки английского языка условно можно поделить на 3 группы:

1) фонемы, близкие к фонемам родного языка по артикуляции и акустическим свойствам: (англ. [J], [s], [m], [z] и т.д.). В соответствии с принятой аппроксимацией артикуляционная база русского языка считается достаточной для произнесения этих звуков; при овладении ими действует перенос из родного языка и никакой специальной работы с ними не предусматривается;

2) фонемы, которые кажутся (в силу наличия общих свойств) одинаковыми с фонемами родного языка, но отличаются от них существенными признаками: [I], [n], [d], [p], [t], [k], [i:], [e], [h ] и др. И при восприятии и при произнесении этих звуков особенно сильно действует интерференция, поэтому эти звуки считаются наиболее трудными, хотя они и не однородны в этом отношении. При ознакомлении с ними используются все способы - описание артикуляции, сравнение с другими звуками иностранного и родного языков, показ, имитация. Особое место занимают упражнения в слуховой дифференциации схожих звуков иностранного и родного языков.

3) фонемы не имеющие артикуляторных или акустических аналогов в родном языке: англ. [η], [θ], [г], [h], [w], [u:], [о:], [6]. Трудность состоит в том, что при работе со звуками этой группы необходимо создать у учащегося новую, не существующую в родном языке, артикуляционную базу. Для этой группы звуков необходимы упражнения в дифференцировании на слух, т.к. вследствие неразвитого фонематического иноязычного слуха учащиеся часто ошибочно ассоциируют их с весьма отдаленными звуками родного или иностранного языка.

В английском языке существует два основных типа интонации.

Первый тип интонации (tune I) характеризуется падением голо­са к концу предложения, что характерно для отдельно взятых слов (pencil), для законченных повествовательных предложений (My book is on the table), в специальных вопросах (Where do you live?), в восклицательных предложениях и приказаниях (Give me your book! Stop talking!) и др.

Второй тип интонации (tune II) также характеризуется падени­ем голоса, но не до конца предложения, так как в конце предложе­ния наблюдается его повышение. Этот тип интонации использует­ся в вопросительных предложениях, начинающихся со вспомогательных глаголов или в предложениях, выражающих просьбу. Например,

Do you live in Moscow? Give me an apple, please!

Основные трудности для учащихся представляют членение предложения на ритмико-интонационные группы и правильное их звуковое оформление - слитное произнесение на одном выдохе, без пауз, с одним ударением и одновременно повышением/понижением тона, а также произнесение предложений как единого целого, т.е. объединение всех входящих в него синтагм в единый интонационный рисунок.

Ознакомление учащихся с основными ритмико-интонационными моделями осуществляется в процессе овладения ими речевыми образцами, которые одновременно являются и структурными типами предложений.

При работе над ритмико-интонационными моделями особенно ярко проявляется единство имитации и объяснения как способов введения нового материала. Объяснения преподавателя, которые должны носить характер практических указаний, могут строиться дедуктивно (учитель произносит ряд однотипных примеров, поясняя особенности ударения, мелодики и т.д.) и индуктивно (учитель также произносит ряд однотипных примеров, но заставляет учащихся самих прийти к нужному обобщению (правилу) путем наводящих вопросов. Индуктивный путь более эффективен, хотя и требует больше времени. Рекомендуется также использовать и доступные паралингвистические средства - движением руки показывать изменение тона, отстукивать ритм и т.д., рисовать на доске интонационные схемы, учить читать текст по разметке.

Фонетическая сторона речи учащихся должна иметь достаточно высокий уровень, приближающийся к нормативному литературно­му произношению носителей языка. Независимо от того иностранного языка, который они изучают, учащиеся должны:

• четко произносить и различать на слух звуки и звукосочета­ния;

• усвоить нормальный темп речи при сохранении правильного произношения;

• правильно произносить предложения, соблюдая основные типы интонации;

• овладеть всеми правилами чтения букв и буквосочетаний;

• соблюдать долготу и краткость гласных [4, 272]..

К этим общим требованиям добавляются специфические, вы­текающие из рассмотренных выше особенностей фонетической системы английского языка. Итак, в области произношения в английском языкеучащиеся должны придерживаться:

• соблюдения норм произнесения согласных звуков (не допус­кая их смягчения, оглушения);

• расстановки правильного ударения в словах;

• расстановки логических ударений во фразе;

• правильного выбора ритмико-интонационной модели фраз раз­ной структуры для передачи различных коммуникативных намере­ний (утверждение, вопрос, просьба и др.);

• вычленения смысловых отрезков в речевом потоке и соблюде­ния правильного членения на фразы;

• соблюдения ритмико-мелодической организации речи и паузации [4, 273].

Кроме того, учащиеся должны владеть умением читать знаки транскрипции и соотносить их с определенными буквами и букво­сочетаниями.

 


Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 185 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Фонетическая правильность иноязычной речи как одно из важнейших условий эффективного общения | Обучение технике чтения вслух | признаку; |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Условия успешности обучения произношению| Система упражнений для формирования слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)