Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Богдан хмельницкий

Читайте также:
  1. Богдан Хмельницький
  2. БОГДАНА ХМЕЛЬНИЦКОГО
  3. Євреї та повстання Богдана Хмельницького
  4. Квартира тети, где проживает Богдана и ее сестра. 01:20.
  5. Киктенко Богдан, 13 лет
  6. ОРДЕН БОГДАНА ХМЕЛЬНИЦКОГО III степени

Заведующий редакцией С. Лыношин

Редактор В. Левченко

Младший редактор А. Никитин

Художественный редактор А. Степанова

Технический редактор Н. Носова

Корректоры Н. Самойлова, Е. Дмитриева

 

Сдано в набор 19.08.88. Подписано в печать 13.02.89. А00825. Формат 84Х108 1/32. Бумага кн.-журн. (№ 1.).Гарнитура «Обыкновенная новая». Печать высокая. Усл. печ. л 17,64+ + 1,68 вкл. Усл. кр.-отт. 21,31. Учетно-изд. л. 21.1. Тираж 150000 экз. (75001 — 150000 экз.). Цена 1 р. 60 к. Заказ 2056.

Типография ордена Трудового Красного Знамени издательско-полиграфического объединения ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия». Адрес НПО: 103030, Москва, К-30, Сущевская. 21.

ISBN 5-235-00365-9 (2-й з-д)

 


[1] Речь Посполитая — название Польского государства в ХV-ХVII веках.

[2] Шляхта — дворянство.

[3] Григорий Грабянко принадлежал к казацкой стар­шине, второй казацкий летописец после так называемого Само­видца; вместе с летописью Самойла Величко составляет своеоб­разную трилогию казачьего летописания XVII столетия.

[4] Схизма (схизматики) — раскольники.

[5] История Русов или Малой России. Сочинение Георгия Конисского, архиепископа белорусского. М., 1846.

[6] Трансильвания (Семиградье) — княжество, ко­торое составляло юго-восточную часть Венгрии, теперь почти вся территория Трансильвании входит в состав Социалистической Республики Румынии.

[7] Валахия — молдавская земля.

[8] Порта, или Блистательная Порта — Турецкая империя.

[9] Каменецкая хроника составлена Агопом, а позже отредактирована, значительно дополнена и продолжена братом Аксентом в 1650—1652 годах.

[10] Относительно количества войск у историков нет согласия. Один из переводчиков и издателей «Каменецкой хроники» Э. Шюц полагает, что под командованием татарского калги Давлет-Гирея и мурзы Кантемира находилось не более 25 тысяч человек. По польским сведениям, армия противника насчитывала 150 ты­сяч человек, тогда как согласно турецкому хронисту Найму у Искандер-паши вначале была одна тысяча, а позже 10 тысяч человек. Наима указывает, что польского войска сначала было 53, а позже 60 тысяч человек, английский посол в Стамбуле То­мас Роу — 30 тысяч, польские очевидцы — 8,4 тысячи.

[11] Саква - переметная сума.

[12] Ясырь — пленные.

[13] Жовнеры (жолнеры) — воины, солдаты.

[14] Радцы — советники, члены городского совета.

[15] Ферязь — широкая одежда (мужск. и женск.) с длин­ными рукавами без воротника.

[16] Делия — длинная шуба из волчьих или медвежьих шкур.

[17] Доломан — гусарский мундир.

[18] Жупан — род полукафтана.

[19] Нетяга — горемыка.

[20] Привилеи — королевская жалованная грамота, устанав­ливающая права и привилегии.

[21] Казаки, пребывавшие на Запорожье на самом его низу (разг.).

[22] Выписчики — казаки, выписанные из реестра.

[23] Рада — совет, казачий круг.

[24] Черкасы — казаки.

[25] Конвокационный — учредительный.

[26] Элекция — выборы.

[27] Примас — главнейший среди епископов в стране.

[28] Каштелян — управитель замка или округа.

[29] Хлоп — крепостной крестьянин.

[30] Оселедец — длинная прядь волос, оставленная на бри­той голове.

[31] Джура — оруженосец, у казаков слуга, товарищ.

[32] Величко Самоил Васильевич (г. р. неизв. — ум, после 1728 г.) — украинский казацкий старшинский летописец. Ав­тобиографические данные поместил в своей летописи, которая впервые была напечатана в издании: Летопись событий в Юго-Западной России в XVII веке. Составил Самоил Величко, быв­ший канцелярист канцелярии Войска Запорожского, 1720.

[33] Поволовщина — налог на скот.

[34] Мисюрка — воинская шапка с железным верхом.

[35] Строительство челнов.

[36] Русь, Русское воеводство — так поляки называли тогда Украину.

[37] Рарог — разновидность ястреба; раструб — разновидность сокола.

[38] Хоругвь — знамя, полк.

[39] Скарбница — казна, сокровищница.

[40] Здрайца — предатель, изменник.

[41] Щирым сердцем — всем сердцем, от чистого сердца.

[42] Ловитвы — угодья.

[43] Кий — палка, дубинка.

[44] Толмач — переводчик.

[45] Дискреция — умение хранить тайну.

[46] Певная — определенная.

[47] Байрак — буерак, овраг, балка.

[48] Розсвинуло — рассвело.

[49] Майдан — площадь.

[50] Клейноды — регалии, атрибуты власти.

[51] Бунчук — знак власти, древко с конским хвостом.

[52] Ассистенция — свита, сопровождающие лица.

[53] Байдаки — большие речные суда.

[54] Рушить — двинуться, отправиться.

[55] Простувати — направляться, следовать, стремиться.

[56] Гаковница - ручное огнестрельное оружие с крюком у приклада.

[57] Каламарь — чернильница.

[58] Пахолки — слуги.

[59] Примас — епископ или кардинал, первенствующий по сану в стране.

[60] Латво — легко, быстро.

[61] Посполитое рушение — всенародное ополчение.

[62] Региментарий — полководец, заместитель гетмана.

[63] Подчаший — придворный чин.

[64] Дытына — ребенок.

[65] Схизматик — раскольник, еретик (православные в гла­зах католиков).

[66] Балта-Таймез — татарское название старинного кара­имского кладбища при крепости Кырк-Ер, позднее Чуфут-Кале.

[67] Видимо, старейшины общины, хотя название Эрби озна­чает у караимов лицо духовного звания.

[68] Название квартала, расположенного между Бахчисараем и крепостью Чуф-Кале.

[69] Неверный, немусульманин.

[70] Диван-чауш — пристав ханского государственного со­вета.

[71] Довбыш — литаврщик.

[72] Гребля — плотина.

[73] Магистрат — городское управление, муниципалитет.

[74] Злотый — польский золотой, денежная единица, равная в то время 1/5 русского рубля.

[75] Райцы — советники, члены магистрата.

[76] Речники — представители.

[77] Валашский — молдавский.

[78] Келарь — чернец, который заведовал монастырским хо­зяйством.

[79] Справа — дело.

[80] Войт — староста.

[81] Гаковницы - ручное огнестрельное оружие с крючком около приклада.

[82] Летопись Самовидца — один из наиболее достовер­ных летописных источников XVII века. Написанный очевидцем, он содержит фактические данные из истории украинского, бело­русского, русского, польского и других народов второй половины XVII века.

[83] Суплека — просьба.

[84] Наймит — батрак.

[85] Кроме реестрового казачества, были еще и охочекомонные казаки, служившие гетману и полковникам за плату.

[86] В погоне за добычей.

[87] То есть в Польше.

[88] В битве под Берестечко количество крестьянско-казацкого войска составляло 100 тысяч.

[89] Нурадин — начальник области, подвластной Турции.

[90] В битве под Берестечко татарское войско насчитывало 50 тысяч воинов.

[91] Чура, джура — слуга.

[92] В примечании к своей книге «История Малой России» (К.,1903) Д. Бантыш-Каменский приводит выдержку из дел Коллеж­ского архива, в которой говорится о смерти жены Хмельницкого в 1651 году: «Мая 10, — сказано там, — пришла к гетману весть, что по стало жены ево и о том гетман зело был кручинен». — С. 516.

[93] Заложниками.

[94] Управляющий двором молдавского господаря.

[95] Главный смотритель при дворе молдавского господаря.

[96] Поддерживал связь.

[97] Члены рады (совета).

[98] Шкоды — наносить ущерб.

[99] Острог — крепостные стены из вкопанных заостренных сверху столбов; крепость, обнесенная такими стенами.

[100] Маетность — имение, поместье; имущество, состояние.

[101] Обирать — выбирать.

[102] Преж сего — до тех пор пока.

[103] Разорвать дружеские отношения.

[104] Ертаульный полк — легкоконный отряд русского по­местного войска XVI—XVII веков. Выполнял задачи разведки противника в пути движения главных сил, а также охранения войск в походе.

[105] Так называли восставших крестьян в Подолии.

[106] Шерть — присяга у мусульман.


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: БИТВА ПОД БЕРЕСТЕЧКОМ. БЕЛОЦЕРКОВСКИЙ ТРАКТАТ | БАТОГСКАЯ ПОБЕДА | РЕШЕНИЕ ЗЕМСКОГО СОБОРА | ПЕРЕЯСЛАВСКАЯ РАДА — СВЕРШЕНИЕ ЦЕЛИ | ПО ПУТИ ЕДИНСТВА | В СОСТАВЕ РУССКОГО ВОИНСТВА | СОЮЗ ПРОТИВ УКРАИНЫ И РОССИИ | ДРЫЖИПОЛЕ | В СОВМЕСТНЫХ БОЯХ И ПОХОДАХ | ПОСЛЕДНИЕ РЕШЕНИЯ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
БОГДАНА ХМЕЛЬНИЦКОГО| Для долгой и радостной жизни

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)