Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 30. Однако Кэди так и не доехала до центра города, где, судя по доносящимся звукам

 

Однако Кэди так и не доехала до центра города, где, судя по доносящимся звукам, Вэндел демонстрировала возможности мотоцикла из двадцатого века. Вместо этого, заметив двух маленьких мальчиков, которые шли в направлении кладбища с удочками на плече, она попросила Гамаля остановиться и позволить ей слезть с коня.

— Здесь! — решительно сказала она. — Именно здесь.

Гамаль в ту же секунду остановился, повернулся к ней с улыбкой и предложил опереться на его сильную руку, чтобы спешиться. Дети остановились посреди дороги, с интересом глядя на двух наездников. Гамаль сказал что‑то по‑арабски темноволосому мальчугану, который, без сомнения, был его сыном. Потом, приветливо кивнув и улыбнувшись Кэди, он уехал прочь.

Некоторое время она просто стояла через дорогу от ребят, и все трое с интересом рассматривали друг друга. Юный Тарик во все глаза таращился то на своего друга, девятилетнего Коула, то снова на Кэди, то опять на своего приятеля. Коул и Кэди, не отрываясь, смотрели друг на друга.

Между ними проехал какой‑то всадник, улыбкой приглашая Кэди присоединиться к нему, но поскольку она проигнорировала его предложение, пожал плечами и двинулся дальше. Когда незнакомец удалился, Кэди перешла через дорогу, все еще не сводя, глаз с белоголового мальчика, который молча замер рядом со своим темноволосым другом.

Коул был весьма высок для своих девяти лет. Было вполне ясно, в какого мужчину он превратится со временем. Его огромные голубые глаза и выжженные солнцем светлые волосы уже сейчас давали понять, насколько неотразим он скоро будет.

Несколько минут Кэди стояла и смотрела на мальчика, который был почти одного с ней роста. Он будет жить, подумала она. Благодаря тому, что сделал Тарик, Коул и его родные будут жить. И Коул сможет построить свой замечательный дом и сделать все, что в его силах, чтобы помочь городу Ледженд.

— Привет, — наконец сказала она, не сводя взгляда с Коула. Он же смотрел на нее так, словно никогда прежде не встречал живой женщины.

— Собираетесь на рыбалку? — спросила она.

Коул продолжал смотреть на нее молча. За друга ответил Тарик:

— Почему вы ехали вместе с моим отцом? Кэди повернулась и посмотрела на него, заметив, насколько сын похож на отца. У ее Тарика кожа была несколько светлее, а черты лица — не такими округлыми, как у этого ребенка. Однако их родство было очевидно.

— Я приехала сюда с твоим родственником. Его тоже зовут Тарик.

Мальчуган подозрительно прищурился.

— У нас нет родственников в этой стране. Мы с отцом здесь одни.

— Вы самая красивая из женщин, которых я видел, — вымолвил Коул, наконец нарушив молчание. Кэди с улыбкой повернулась к нему. — Кто вы? На кого работаете? — спросил он.

— На кого работаю? — переспросила она и замолчала. — А, понимаю. — Она догадалась, что он имеет в виду публичные дома, в изобилии наполняющие город Ледженд вниз от Границы Джордана. Как ужасно: он считает, что каждая незнакомая ему женщина работает в публичном доме!

— Я ни на кого не работаю. Я повариха. — Глупо было предполагать, что он вспомнит что‑то из того, чего на самом деле никогда не было, но в глубине души у Кэди жила надежда, что…

— Для меня вы не готовили. — Нижняя губа Коула выпятилась точно так, как он делал это, когда стал взрослым.

— Нет, готовила! — засмеялась она. — Я приготовила тебе крысу!

При такой новости Коул рассмеялся, схватившись за живот, Кэди смеялась вместе с ним, а Тарик стоял молча и смотрел на них, как на сумасшедших.

Повинуясь какому‑то порыву, Кэди обняла Коула и прижала его к себе. В этот момент развеялись ее последние сомнения. До сих пор она задумывалась: не сможет ли любовь к Коулу повлиять на ее любовь к Тарику. Появись у нее такая возможность, вернулась бы она к Коулу? Однако понимание того, что он всего‑навсего ребенок, всегда жило у нее в душе. Даже когда она была частью его мечты и частью его взрослой жизни, в самом Коуле оставалось нечто не совсем взрослое.

Кэди отстранилась от Коула и держала теперь его на расстоянии вытянутых рук. Рев мотоцикла где‑то вдалеке внезапно прекратился, и Кэди поняла, что Тарик скоро приедет за ней.

— Слушай меня внимательно, — сказала она, заглядывая Коулу в глаза. — У меня мало времени, но мне надо тебе кое‑что сказать. Ты отвечаешь за то, чтобы позаботиться об этом городе. Ты меня понимаешь?

Глядя на Кэди широко открытыми, серьезными глазами, Коул кивнул.

— Ты хозяин Ледженда, и ты должен о нем позаботиться, как бы там ни было. Все эти люди смотрят на тебя, от тебя зависят их жизни. Никогда не позволяй никому и ничему мешать тебе заботиться об этих людях. Обещаешь мне это? Слово чести?

Коул снова кивнул.

— Что еще? — размышляла Кэди вслух, пытаясь не упустить что‑то важное. Ну почему она не подготовилась к этой встрече? Слева от себя она уже слышала цокот лошадиных копыт и не сомневалась, что это едет Тарик, чтобы забрать ее назад, в их время.

— Будь счастлив, — быстро сказала она. — Ты этого заслуживаешь. И позаботься о своей семье, передай от меня привет бабушке Рут и… — Она повернулась, посмотрела на дорогу и даже заморгала от удивления: к ней приближался Тарик, а поперек его седла, без сомнения, лежала несравненная Вэндел. По тому, как она обмякла, можно было сказать, что она без сознания, если не мертва.

— Я должна идти, — сказала Кэди, делая шаг навстречу Тарику. Даже на таком расстоянии она видела, то он в бешенстве. — Коул, женись на женщине, которая будет уметь готовить и… устрой для всех пир. Такой пир, какого еще не знал Колорадо. И еще построй для Тарика и его отца мечеть и…

Она замолчала и, подбежав к Коулу, снова обняла его, почувствовав, как мальчуган обхватил ее ручонками.

— Надеюсь, у меня будет точно такой, как ты, сын, — прошептала она и поцеловала его в щеку. Взглянув в глаза Коула, она вспомнила слова мистера Фаулера о том, что прииски почти выработаны. — Если тебе нужны будут деньги, — сказала она, впившись взглядом в его глаза, — поищи лицо старика.

Когда Коул кивнул, словно понял ее, она отпустила его и быстро обняла Тарика.

— Будь ласков с Рут, — шепнула она ему. — Она станет замечательной женой твоему отцу.

Потом Кэди поцеловала и его тоже, отпустила и побежала по дороге навстречу быстро приближающемуся всаднику.

Подъехав к ней, Тарик лишь слегка придержал коня и наклонился далеко вперед, протягивая ей руку. Кэди поймала ее, уперлась ногой в стремя и вскочила на круп коня позади Тарика.

— Это сын твоего прадеда, — шепнула она на ухо Тарику, крепко обхватила его за талию и кивнула мальчуганам, оставшимся на дороге и с открытыми ртами смотревшим им вслед. Тарик лишь мельком взглянул на мальчишек и пришпорил коня.

Они отъехали, и Кэди повернулась, чтобы еще раз увидеть мальчиков, взмахнула рукой и кончиками пальцев послала им воздушный поцелуй.

— Я люблю вас! — крикнула Кэди, хотя не была уверена, что они ее слышат. Однако она, продолжала им махать до тех пор, пока дорога не повернула и они не скрылись из глаз.

Крепче обхватив Тарика за талию, она прижалась головой к его спине и сидела так до тех пор, пока они не проехали мимо кладбища вниз по дороге, ведущей к Дереву‑виселице. Она хотела спросить его о Вэндел, висящей поперек спины лошади и все еще не приходящей в сознание, но они ехали слишком быстро.

К тому времени, когда они приблизились к подножию горы, конь изнемогал под весом троих взрослых людей, поэтому на полпути вверх Тарик спешился и повел его под уздцы, как можно быстрее шагая рядом.

— Она в порядке? — спросила Кэди, немного обеспокоенная, потому что Вэндел до сих пор не двигалась. Эта крупная женщина лежала животом поперек седла, похоже, прямо на луке, как Кэди сидела почти на самом крупе.

— Совершенно в порядке, — огрызнулся Тарик, подбирая поводья, чтобы помочь коню пройти по скользким камням.

— Она попала в аварию?

— Агат, столкнулась с моим кулаком. — У Тарика даже скулы сводило от злости.

— О! — Кэди недовольно посмотрела на Тарика. — Ты собираешься заставить меня вытягивать из тебя каждое слово? Что произошло?

— Вэндел хотела остаться — вот что произошло! Ей нравится эпоха, в которой мужчины носят на боку шестизарядный кольт. Она заявила, что они — настоящие мужчины, в отличие от брокеров и банкиров, которые таковыми вовсе не являются.

— И ты ее ударил, — тихо заключила Кэди.

— Не смотри на меня так! — огрызнулся Тарик. — Это был единственный доступный мне способ заставить ее вернуться. Из моего предыдущего опыта я знаю, что она никогда не прислушивается к доводам рассудка, так что пытаться с ней разговаривать бесполезно. Поэтому я сделал то, что должен был сделать.

Кэди никогда не думала, что сможет вдруг почувствовать симпатию к Вэндел, но сейчас она ощутила именно это. Кэди очень хорошо знала, что значит желать находиться там, где не можешь быть.

Когда они добрались до скал с рисунками, перед ними оказался открытый проход в Ледженд двадцатого века. Не останавливаясь, Тарик повел коня вместе со всадницами через этот проход, и они оказались точно в том месте, откуда пришли, но только сто лет спустя.

Тарик помог Кэди спешиться и стянул Вэндел с седла. Она как раз начала приходить в себя и, как только увидела Тарика, начала драться.

— Будь ты проклят! — кричала Вэндел. — Мне понравилось там. Мне подходят эти люди. Я…

— Ты не принадлежишь их времени, — спокойно сказал Тарик, крепко держа ее за талию и отворачиваясь, потому что Вэндел пыталась оцарапать его лицо. — Ты ведь не знаешь, какой вред можешь нанести истории, если останешься. К тому же в том времени много болезней и мало больниц, и…

— Заткнись! — завопила Вэндел. — Заткнись, и все!

Силы, казалось, покинули Вэндел, она нагнулась вперед и разревелась.

Тарик отпустил ее и пошел к коню. Кэди наблюдала за Вэндел с напряженным вниманием. Она даже не заметила, что проход в прошлое оставался пока открытым. Но Тарик это видел, потому что он похлопал коня по крупу и пустил его назад, к хозяину.

— Вы готовы идти?

Позже Кэди уже не могла объяснить свой поступок, но она успела понять, что у прохода свой взгляд на вещи. Когда предполагалось, что она должна пройти через него одна, он открывался только для нее. Позже, когда в прошлое должен был попасть Тарик, никто другой не смог бы им воспользоваться. Теперь же они вернулись, конь удалился в свое время, значит, по всем правилам, проход должен был закрыться. Но вместо этого он оставался широко распахнутым, словно ждал чего‑то еще… или кого‑то, подумала Кэди.

Тарик встал между расстроенной Вэндел и проходом, ожидая, когда обе женщины начнут спускаться под гору, а он сможет последовать за ними. Кэди поняла, что он глаз не спустит с Вэндел, пока та не окажется на достаточно безопасном удалении от прохода.

Повернувшись, Кэди зашагала по тропинке и, проходя мимо Вэндел, энергично дернула ее за волосы. Кэди рассчитывала как раз на то, что Вэндел даже не пискнет и не даст Тарику знать об этой проделке Кэди. Вэндел только вопросительно посмотрела на проходящую мимо девушку. В следующее мгновение Кэди споткнулась и, упав, покатилась вниз по тропинке. Как и следовало ожидать, Тарик бросился вслед за ней. Когда же он ее догнал и оба они посмотрели наверх, то увидели только, как Вэндел рывком бросается к проходу и он закрывается за ней с громким хлопком.

Тарик скорее почувствовал, чем понял, что Кэди помогла Вэндел сбежать, и повернулся к ней, готовый разорвать ее на куски. Но вызов на лице Кэди заставил его забыть о гневе. Вместо этого он только с раздражением покачал головой.

— Ты собираешься противоречить мне при каждой возможности?

— Конечно.

— Хорошо, — согласился он, обнял Кэди и поцеловал ее. — Это было на самом деле? Или я все придумал?

— Я не знаю. Думаю, мы должны пойти и посмотреть, как сейчас выглядит Ледженд, разобраться, изменилось ли что‑нибудь.

— Нет, я имею в виду не это, — тихо сказал он. — Я про нас. Ты по‑прежнему хочешь выйти за меня замуж?

Да, всем сердцем. И никаких других помыслов? Даже о…

Он кажется, не" мог подобрать нужных слов, но она знала, кого он имеет в виду.

— О Коуле?

Поцеловав ее, Тарик кивнул.

— Я рада, что увидела его мальчиком, и теперь я всегда буду вспоминать его таким. — Обняв Тарика за шею, она положила голову ему на плечо. — Теперь я полностью уверена. Уверена, что ты тот самый мужчина, который мне нужен, мужчина, которого я любила столько лет!

Он не спросил, что она хотела этим сказать, потому что знал: у него еще будет для этого время, потому что впереди у них целая жизнь вместе.

— Пойдем, хабибби. Пойдем домой.

— Да, — ответила она, взяла его за руку, и они вместе отправились с горы вниз.

 

ЭПИЛОГ

 

Ни она, ни Тарик не были готовы к тому, что увидели, когда, вернувшись в Ледженд, вышли из‑за деревьев. Полуразрушенные дома были тщательно отремонтированы. Вместо пришедшего в полный упадок захолустья, которое они покинули днем раньше, Кэди и Тарик оказались в симпатичном туристическом центре с ресторанами и сувенирными лавками. Каждая постройка была отреставрирована в стиле 1873 года. Насколько они могли судить, здесь была предпринята попытка восстановить город мечты Коула.

Взявшись за руки, Кэди и Тарик молча вошли в город. Широко раскрытыми глазами они смотрели на то, как все вокруг изменилось. На доме, который когда‑то был настоящей развалюхой и только в мечтах Коула представлялся библиотекой, сейчас висела вывеска, из которой следовало, что здесь размещается Историческое общество. Церковь украсилась великолепными витражами, а особняк Джорданов превратился в музей. На перекрестке они увидели три отеля, в которые переоборудовали несколько старых зданий.

И повсюду были туристы, в основном семьи с детьми, которые не переставали кричать:

— Иди, посмотри на это! Только взгляни, пап! Ты не поверишь!

— Это город‑музей, — с удивлением сказала Кэди, рассматривая воспроизведенный неподалеку большой склад. Рядом находился салун с азартными играми, у дверей которого стоял зазывала в атласном камзоле.

— Музей фантазий, — удивленно сказал Тарик, потому что этот город казался таким же фантастическим, как когда‑то город мечты Коула. Бордели не заполняли улиц, здесь не шатались пьяные старатели, исчезли грязь и конский навоз.

— Интересно, знают ли здесь, что стало с семьей Коула? — спросила Кэди, поглядывая на здание Исторического общества.

— А мне интересно, каково мое финансовое положение. — Тарик так нахмурился, что Кэди рассмеялась.

— Если история Джорданов так разительно изменилась, ты, может, больше не богач. И быть может, тебе придется искать работу, как большинству из нас.

Тарик не засмеялся в ответ.

— Думаю, я должен сделать несколько телефонных звонков. Встретимся через час. — Он быстро чмокнул ее в щеку и направился к первому попавшемуся на глаза отелю.

Кэди, не теряя времени, пошла к зданию библиотеки, но увидев объявление о том, что каждые пятнадцать минут проводятся экскурсии по особняку Джорданов, отправилась туда. Когда она час спустя встретилась с Тариком, ей было о чем рассказать: Коул женился на мисс Кэтрин де Лонг, которая была одним из самых знаменитых шеф‑поваров девятнадцатого века, и она устроила здесь такой пир, о котором ходили предания и сейчас, сто лет спустя.

Сидя напротив Тарика за столиком, покрытым красно‑белой скатертью, она разложила перед ним полдюжины буклетов, посвященных сегодняшнему Ледженду.

— Но это может подождать, — сказала она. — Расскажи‑ка мне, ты по‑прежнему богат?

Он криво усмехнулся.

— Мы неплохо справляемся, благодарю. Что ты выяснила?

— Скажи лучше, что выяснил ты? Что случилось с Вэндел?

— Здесь все еще живет дядя Ганнибал. Похоже, ему принадлежит половина аттракционов, и его очень любят местные служащие. У него есть сын Люк, адвокат в Денвере, который заодно ведет все юридические дела, связанные с Леджендом. — Тарик наклонился к ней поближе. — Но у него нет никакой дочери, и никогда не было. — Он откинулся назад. — Твоя очередь.

Она рассказала ему о Кэтрин де Лонг и ее великолепной стряпне.

— Но… — она нарочно растягивала слова, чтобы подчеркнуть остроту момента, — подожди, дай рассказать об остальных членах семьи Джорданов. — Она придвинула ему буклет, на обложке которого красовалась надпись «Джорданы». — Генеалогическое древо изображено на третьей странице.

Тарик читал несколько минут, потом сказал:

— Интересно.

— Да, очень. Но… — Замолчав, она повернулась к семейству, сидящему за соседним столиком. — Вы не могли бы мне сказать, нашли ли уже «Девичий прииск»?

— Насколько я слышал, нет, — сказал мужчина, глядя на жену. — А ты, дорогая?

После того как они задали этот вопрос половине посетителей маленького ресторанчика и получили один и тот же ответ, — нет, этот прииск пока так и не найден, — Кэди снова повернулась к Тарику.

— Я думаю, Коул нашел его, — шепнула она ему.

— А что тебе известно о «Девичьем прииске» такого, что ты мне не рассказывала?

— Еще до того, как я впервые оказалась в Ледженде, этот прииск был обнаружен недалеко от скал, напоминающих по виду лицо старика и…

— Что? — едва не закричал Тарик, но быстро взял себя в руки. — Почему ты мне об этом не сказала?

— У тебя что, недостаточно денег? — с отвращением поинтересовалась она.

Тарик не обратил внимания на тон вопроса.

— А как ты считаешь, что пытался здесь отыскать дядя Ганнибал?

— Понятия не имею. Он искал… Она замолчала, заметив, что Тарик сердито перелистывал буклеты страницу за страницей и наконец остановился на том, что посвящено приискам. Перевернув буклет вверх ногами, он подтолкнул его по столу к Кэди. Там на снимке прииска «Амарилис», который, совершенно очевидно, был назван так Коулом, в глубине виднелось скопление скал, отчетливо напоминающее лицо старика.

Тарик откинулся на своем стуле и жадно осушил стоящий перед ним стакан воды.

— Я догадываюсь, что ты шепнула Коулу, где найти этот прииск, — сказал он, и Кэди кивнула.

— Я сказала ему, что если он попадет в трудное положение, пусть поищет около этих скал. — Она ждала, как на это отреагирует Тарик. Как она его ни любила, но пока еще знала далеко не все стороны его натуры. Не рассердится ли он за то, что она раскрыла столь важный секрет кому‑то другому, а не ему?

Однако Тарик потянулся через стол и взял Кэди за руку.

— Не думаю, что все это возникло бы, если бы не ты. Я даже не имею в виду то, что ты сделала, чтобы не дать Рут уничтожить этот город. Я говорю о деньгах. Твой Коул, видимо, здорово нуждался в этих деньгах. И судя по тому, что сообщили мне мои люди из Нью‑Йорка, и по тому, что я здесь вижу, он распорядился ими весьма разумно.

— Да, думаю, так и было. И похоже, он был счастлив. В одной из книжек говорится, что название этого городка обязано легендарной красоте этих мест. Это лучше чем правда, ты не находишь?

— Наверное. Но я думаю, что лучше все‑таки правда. Давай поженимся в этом городе? Кажется, я все еще владею почти всем здесь.

Она рассмеялась.

— Да. Давай поженимся здесь.

— А что ты хочешь получить в качестве свадебного подарка? — спросил он, и глаза его заблестели, словно он хотел ее поддразнить.

— Полную свободу действий на кухне и твой сад в Коннектикуте. Пару детишек и медовый месяц в Париже с обязательным посещением «Дэхиллеран», чтобы купить медные котелки и…

Тарик от души рассмеялся.

— Твое желание для меня закон, хабибби. А что ты хочешь получить на ланч?

Она послушно углубилась в меню, но не видела написанного там.

«Спасибо вам. Рут, — думала она. — Спасибо вам и Коулу, и всем жителям Ледженда. Если бы не вы, мне не достичь бы того, что я имею сегодня. Спасибо вам».

 


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 112 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 19 | Глава 20 | Глава 21 | Глава 22 | Глава 23 | Глава 24 | Глава 25 | Глава 26 | Глава 27 | Глава 28 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 29| Як використовувати легенди

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.019 сек.)